- dossierEnfant malade : on l’envoie à l’école ou pas ?
- dossierComment éviter le coup de barre de l’après-midi ?
- dossierCailloux, coquillages… mon enfant collectionne les bricoles : que faire ?
- dossierQuels sont les différents troubles de l’apprentissage et du neurodéveloppement chez l'enfant ?
- dossierFaire la sieste l'après-midi : bonne ou mauvaise idée ?
Les films en VO pour mieux apprendre une langue
news
Les programmes télévisés en version originale permettent de mieux s’approprier les caractéristiques d’une langue, et en particulier l’accent.
Des linguistes de l’université de Glasgow (Ecosse) ont conduit une étude extrêmement fouillée sur le sujet, en relevant des caractéristiques de prononciation de l’anglais londonien typique chez des personnes parlant habituellement le Glasgow Patter (le dialecte de Glasgow).
L’un des auteurs, professeur de phonétique, indique avoir observé des différences très spécifiques selon qu’il s’agissait ou non de grands amateurs de feuilletons télévisés, avec des dialogues en « anglais de Londres ». Il ajoute que ces émissions modifient inconsciemment certaines fonctionnalités du langage, comme l’accent, et ceci est d’autant plus vrai que le degré d’implication dans ces programmes est élevé.
Ces observations sont indépendantes des contacts que ces habitants de Glasgow pouvaient avoir avec des amis ou de la famille résidant à Londres. Autrement dit, pour affiner sa maîtrise d’une seconde langue, il est très utile de regarder ses films en VO.